Tuesday, 25 March 2014

Fierté séfarade et journalisme moderne






Incroyable, mon nom n'est pas dans la liste des noms de juifs séfarades "invités" à demander la nationalité espagnole, en "réparation" de l'expulsion de 1492 publiée par Atlantico sur internet, article relayé par le Crif et les réseaux sociaux.

La citoyenneté espagnole ne me fait pas plus envie que la citoyenneté marocaine, mais pour l'Histoire et pour mes ancêtres j'ai eu grande envie de protester. Je ne sais pas sur quels documents on s'est basé pour élaborer cette liste... Je ne pense pas que les services publics espagnols de l'époque notaient qui avait abandonné telle maison, tel pichet, tel chandelier. Je me suis pourtant demandé si mes ancêtres avaient anticipé sur le décret de l'Alhambra. En tous cas ils ont fui les rois catholiques, certainement à partir de Tolède, et y ont éventuellement laissé ou perdu des leurs. Une branche de la famille est restée à Gibraltar (où il existe une Benzimra's Alley). Seraient-ils partis avant le décret d'expulsion de 1492, ou venus d'Angleterre ou de la Lune? Et Radbaz, aurait-il a quitté l'Espagne pour soigner son asthme? J'étais vexée. Ne menacez pas les croyances identitaires des gens sans de bonnes raisons, c'est cruel et risqué (Si j'avais aussi des racines basques, c'aurait pu être la goutte qui fait déborder le vase, non? Non).
Elle ne restera pas longtemps en ligne puisqu'elle est fausse.

Disons qu'elle compte quantité de noms fréquents mais pas forcément juifs (Cohen, Gomez, Iglesias, Hernandez, Espinoza), communs (Chinchilla), ou pas: Uzcategui, Vizcayno, Yanarella, Yanayaco, Yllanes, Yurica, Yzaguirre, Zabala, Zabaleta, Zabate, Zablah, Zacarías, Zacasa, Zalazar, Zaldivar, Zallas, Zambrana, Zambrano, Zamora, Zamorano, Zamudio, Zamuria, Zapata, Zaragoza, Zárate, Zarco, Zaror, Zarzosa, Zavala, Zavaleta, Zayas, Zayat, Zecca, Zedan, Zegarra, Zelada, Zelaya, Zeledón, Zepeda, Zetina, Zonta, Zoratte, Zuleta, Zumba, Zumbado, Zúñiga, Zunzunegui. Et des noms un brin ashkénazes: Wainberg, Wolf, Kaminsky, Klein....
La procédure devrait être lancée à partir de mai. 3,5 millions de personnes seraient concernées, selon le gouvernement espagnol.

Rien n'est compensable. L'Espagne ne peut pas ressusciter les fantômes et donner vie à leur descendance, ni extirper l'antijudaïsme de sa société. L'Espagne ne peut pas effacer le passé, surtout pas par l'octroi de la nationalité espagnole. 
Pour se rallier politiquement une infime minorité juive espagnole?

Pour voir la liste de noms:
http://www.atlantico.fr/pepites/descendant-juifs-expulses-decouvrez-pouvez-devenir-espagnol-1019056.html#WZmlWkXVYojOwDVZ.99



Vérification faite, le gouvernement espagnol n'a absolument pas publié de liste de noms... et les ambassades et consulats espagnols ont des problèmes du fait d'un afflux de questions à son propos. 20 minutos.com nous l'explique...
"Falsa lista de apellidos sefardíes provoca un efecto llamada para solicitar la ciudadanía española"

Je voudrais vraiment connaître l'historique de cette liste. Pourquoi, comment? Victoria Abril, Jonathan Coe, Mayra Andrade, Babar, le Cid, Thérèse d'Avila, Placido Domingo, Robert Duval, Françoise Fabian, Mel Ferrer, Louis de Funès, Minimo Garay, Mardi Gras, Corto Maltese et Hugo Pratt, Radio Nova et San Silvestre ne descendent donc pas tous forcément de juifs espagnols? Pourquoi me vexer, puis me décevoir à ce point?
Je préfère, en ces circonstances particulièrement, le Gorafi à Atlantico. Atlantico a été, à ma connaissance, le premier journal généraliste en ligne de langue française qui aie relayé l'information. D'autres l'avaient déjà fait, en espagnol notamment.
Je voudrais sincèrement savoir qui s'est donné la peine d'élaborer cette liste et l'a diffusée de façon si efficace. L'Espagne affirmerait qu'elle vient d'Israël. Dans quelle intention l'aurait-on alors élaborée? Cette liste fait reparler du projet de texte espagnol, ce sont donc les promoteurs de ce texte qui profitent de l'affaire. D'ailleurs, c'est surtout en Amérique latine qu'elle a éveillé l'intérêt. On en a beaucoup parlé, même dans le Huffington Post (article en espagnol).
http://www.huffingtonpost.es/2014/03/23/sefardies-nacionalidad-es_n_5005469.html

Personnellement, la citoyenneté espagnole ne m'intéresse pas du tout. Un roi qui chasse l'éléphant... et si on craint le réveil de la bête immonde en France, alors qu'est-ce que ce serait là-bas!Un pays qui a aimé le sang au point de faire une obsession sur sa pureté...
Bien des Espagnols descendent de juifs convertis ou cachés, mais symboliquement ils ont 'tué le juif' en eux.

L'octroi de la nationalité espagnole à des juifs séfarades sélectionnés aurait pour but d'"expier" le décret de l'Alhambra, signé en 1492 par le roi Ferdinand II d'Aragon et la reine Isabelle de Castille. Ce décret ordonnait aux juifs de se convertir au catholicisme ou de quitter le pays. Les candidats au départ devaient abandonner pratiquement tous leurs biens, au profit de l'Inquisition et du pouvoir royal. Que l'Espagne nationalise donc les biens de l'Eglise et rende leur or aux Incas, et leurs moindres biens aux expulsés. Elle se contente d'accepter d'examiner les demandes de naturalisation qui lui seront soumise par les  juifs qui pourront prouver leur origine séfarade et "un lien spécial avec l'Espagne", sans leur demander de renoncer à leur nationalité actuelle et sans qu'il leur soit nécessaire ni de résider en Espagne. Droit du sang tempéré par les siècles. Est-ce que Baruch Spinoza aurait pu prouver un lien spécial avec la péninsule ibérique? Je sais, il était d'origine portugaise et non espagnole, mais des juifs espagnols ont eu des trajectoires similaires, parlaient-ils ladino, leurs descendants parlent-ils ladino? Quel "lien spécial" peut demeurer après plus de 5 siècles? La rancune et la méfiance sont des liens spéciaux; sont-ils admis par les autorités?




Sur les conversions, je conseille les travaux d'Isabelle Poutrin, historienne:
http://crhec.u-pec.fr/membres/enseignants-chercheurs/poutrin-isabelle-473052.kjs

J'ai, curieusement, du mal à croire que tous les séfarades veuillent réclamer la nationalité espagnole. Mais les Espagnols ont toujours eu de curieuses croyances, spécialement vis-à-vis des Juifs.
Les Juifs séfarades, toutefois, conservent des caractères espagnols, tels la fierté et le sens de l'honneur. Comment dit-on en espagnol "Quoi, vous croyez que Radbaz a quitté l'Espagne en 1492 à cause de son asthme?" ??"





Et pourquoi le gouvernement espagnol propose-t-il sa nationalité aux descendants des juifs expulsés?

Pour reprendre de l'influence dans les anciennes colonies, à travers leurs minorités juives?
Pour mieux critiquer Israël, le droit de toutes les personnes qui auraient été persécutées comme juives selon les critères nazis de s'y établir, ou prôner le "droit de retour" de tous les descendants de palestiniens/jordaniens/musulmans ayant un jour visité Jérusalem? Les médias espagnols bouillonnent: qui sont les juifs séfarades? Certains annoncent le "retour" de millions de personnes, alors que le projet de texte ne prévoit pas d'abandon nécessaire de la nationalité actuelle des intéressés ni d'obligation de résider en Espagne.
L'Espagne craint-elle davantage d'être submergée par une immigration non occidentale, et croit-elle pouvoir rééquilibrer la démographie de cette façon, à faible coût (crise, crise...)? La France avait essayé en Algérie de conserver aux Français la majorité parmi les résidents européens, d'abord avec le décret Crémieux (naturalisation des Juifs algériens des territoires alors sous domination française, avec abandon collectif automatique du droit mosaïque) en 1871, puis avec la naturalisation automatique des enfants de nationaux européens qui ne s'y opposaient pas expressément. Hum. Les jeunes Espagnols au chômage devraient continuer à partir, la natalité à baisser, tandis que l'immigration en provenance des anciennes colonies espagnoles et de l'Afrique du nord n'a aucune raison de faiblir.

L'Espagne devrait se remettre en question et étudier les trajectoires, l'histoire sans elle. Je peux donner un exemple familial (voir sur le site Chabad.org). Je ne me permettrai pas de traduire de l'anglais au français, ce serait une trahison.


Rabbi David Ibn Zimra (RaDBaZ)
(Circa 5239-5349; 1479-1589)
By Nissan Mindel
Published and copyrighted by Kehot Publication Society

"Rabbi David ben Rabbi Shlomo Ibn (Abi) Zimra, one of the greatest Rabbis of his time, and famed authority on Halachah, was born in Spain in the year 1479 or 1480. He was about thirteen years old when the Jews of Spain were cruelly expelled from Spain (in 1492), and he was among those who had to wander out in search of a haven. His family went to the Holy Land, and for some time he lived in Safed (Tzefas) and Jerusalem. Here, while still quite young, he became known as an outstanding Torah scholar. About the age of 31 or 32, he left Jerusalem, for some unknown reason, and came to Fez, Morocco. He became a member of the Rabbinic court under the Nagid Yitzchak HaKohen Sholal. Later he went to Egypt, where, after a short stay in Alexanderia, he finally settled in Cairo, where he became the chief rabbi of Egypt, a post he held for forty years.
The Radbaz was a man of independent means. He was a successful merchant, with business connections in other countries, like some of the Venetian merchants of his time. He amassed a considerable fortune, which he generously distributed among the poor. His saintly qualities and extraordinary scholarship endeared him to all. He had a tremendous influence not only among his people, but also in the higher spheres of the Egyptian government. His dedicated leadership brought about a great spiritual revival in the life of the Jewish communities of Cairo and Alexandria, and he instituted important by-laws to improve the standards of communal services in the synagogues, and to strengthen all aspects of the religious life of Egyptian Jewry.
One of the changes that the Radbaz reintroduced in the synagogue was to have the Reader repeat aloud the Amidah after its silent recitation by the congregation, in accordance with the long-hallowed tradition. He had found that Egyptian Jews had been following a custom according to which the congregation did not say the Amidah silently for themselves, then listened to the repitition of it by the Reader, but said the Amidah aloud jointly with the Reader, or followed the Reader's recitation of it aloud for the entire congregation. In consequence, many congregants, who did not join the Reader or listen to him attentively, failed to recite the Amidah altogether. He therefore reinstituted the age-old custom for each and all of the congregants, (including the Reader), to first say the Amidah silently, and then have the Reader repeat it aloud - the way it had been done before, and as we still do it today.
Another important institution of his was to replace the old Jewish Civil Calendar that had been in use among Egyptian and Babylonian Jews since the time of the Second Beis Hamikdosh. It became customary àt that time to date documents and contracts from the reign of Alexander óf Macedonia and the Syrian kings that followed him, as it had been previously the custom to reckon the years from the beginning of the reign of Jewish kings. The Radbaz reintroduced the custom of reckoning the years from the Creation, as had already been widely in use among Jews in most other countries, and as it is used by all today.
Rabbi David Ibn Zimra supported a large Yeshiva in Cairo, and his fame attracted many outstanding students to his Yeshiva, among them such renowned luminaries as Rabbi Betzalel Ashkenazi and the Ari Hakodosh (Rabbi Yitzchak Luria).
The Radbaz has a prominent place among the great Poskim of all times. Being recognized as a leading authority on Halachah, Rabbis and communities from far and near turned to him with questions and problems. Thus, he wrote more than 3000 responsa (Halachic decisions), most of which had been eventually gathered and published. These Shaalos uTeshuvos are of inestimable value not only from the Halachic viewpoint, but also are of great historic importance, throwing much light on various aspects of Jewish life in various communities and countries in those days. They are written in a fine and lucid style, and reflect his extraordinary learning and wisdom.
He is also the author of many other works, such as Kelalei Hagemara (Principles of the Gemara), an introduction to the Talmud, Divrei David (Words of David), notes on the Rambam's Code, Yekar Tifereth (The Honor of Glory), notes on the RaBaD in defense of the Rambam, and also a number of works on the Kabbalah, such as Or Kadmon (Original Light), Metzudath David (Fortress of David), and others.
At the age of ninety, the Radbaz leaves his post in Cairo and moves to Jerusalem. The Jewish community in Jerusalem at that time lived in difficult economic conditions, made more difficult by heavy taxation. The Arab governor of the city was an avaricious man and he imposed particularly heavy taxes on the Radbaz, coveting the substantial wealth that he had brought with him from Egypt. It was impossible for the venerable sage to remain in Jerusalem, and he moved to Safed; which was at that time a center of great Talmudic scholars and Kabbalists, among them the famed Rabbi Joseph Caro, author of the Beth Joseph and the Shulchan Aruch. The Radbaz was received in Safed with much honor and affection, and he continued his learning and writings in peaceful and happy surroundings.
Here, in the Holy Land, the Radbaz spent his last twenty years of his long and fruitful life. He passed away peacefully in the year 1589, at the extraordinary age of 110 years, and was laid to rest in Safed. But, of course, he lives on in his timeless works and immense influence which have enriched the eternal spiritual heritage of our people."

No comments:

Post a Comment